【孝德作文展第三期】优秀电影电视节目观后感 孝德三年级上班作文展!Mostra: esprimiamo a parole i sentimenti provati guardando film famosi!






诚信尚礼
​厚德博学

Non solo lo studio, anche l’educazione è importante!







电影及电视节目除了可供大众娱乐外还有传播发扬文化和知识的功能,这一点在孩子们身上体现的尤其明显,今天就让我们一起看看三年级上班的孩子们都从电影或电视节目中学到了哪些道理,孩子们会不会有什么独特的看法呢?
Oltre ai programmi d’intrattenimento, film e serie televisive hanno hanno un ruolo fondamentale nella diffusione della cultura e dell’informazione, soprattutto per quanto riguarda i bambini. Oggi guardiamo un pò che lezione hanno appreso i bambini del terzo anno dopo aver guardato film e serie televisive; i bambini hanno capacità interpretative particolari?

米兰孝德中文学校
三年级上班作文展
Gli studenti del terzo anno della scuola di Milano Xiaode organizzano una mostra per esprimere a parole i sentimenti provati guardando film famosi!


看《小Q》有感

      今天我看了《小Q》这部电影。         
      小Q是一只可爱的狗狗,它从小跟一个女孩一起长大,并且作为导盲犬受到专业训练。后来小Q正式成为导盲犬,被带到了失明的李叔叔家里,但李叔叔一开始并不欢迎小Q,还把它赶走了,当天晚上下起了大雨。李叔叔正在愧疚的时候一位先生带着小Q来到李叔叔家,这位先生气愤的说:“如果再让我发现你抛弃狗我就报警”。
      李叔叔最后还是和小Q成为了朋友,因为他逐渐懂得了无论是人与人还是人与狗,有时都需要互相帮助、彼此依靠。
      一段时间后,小Q作为导盲犬的时限到了,它被送回到了小女孩家里,但他还是想念和担心李叔叔。影片最后李叔叔去看望小Q了,小Q跟李叔叔和小女孩一家人玩得开开心心、快快乐乐的。 
     我看完电影后很感动,这部电影让我明白了要学会互相帮助,对于家人朋友们的真诚付出要懂得感恩,更要加倍的关心和报答他们。
金安琪



Oggi ho guardato il film“Xiao Q”.

Xiao Q è un tenero cagnolino, da quando era piccolo è cresciuto con una bambina, e lei lo ha addresrato come cane guida. In seguito Xiao Q divenne ufficialmente un cane guida e fu portato a casa dello zio Li. All'inizio però, lo zio Li non accolse bene Xiao Q e così lo mandò via, ma quella sera fuori pioveva fortissimo.
Appena lo zio Li iniziò a sentirsi in colpa, un signore riportò Xiao Q a casa sua. Il signore arrabbiatissimo gli disse: “Se trovo il tuo cane abbandonato per strada un’altra volta, chiamo la polizia!”. Alla fine lo zio Li divenne amico di Xiao Q, perchè piano piano iniziava a capire che, che si tratti di cani o di persone, a volte bisogna sapersi aiutare l’un l’altro e fidarsi a vicenda. Dopo un pò di tempo, per Xiao Q il tempo per fare il cane guida era giunto al termine, così Xiao Q dovette tornare nella casa della bambina, ma allo zio Li mancava molto ed era preoccupato per lui. Alla fine del film lo zio Li va a trovare Xiao Q, Xiao Q gioca con lo zio Li e con la bambina come fossero una famiglia, ed erano tutti molto felici. 
Quando ho finito di vedere il film ero molto commosso, questo film mi ha fatto capire che dobbiamo imparare ad aiutarci a vicenda, che dobbiamo ringraziare la famiglia e gli amici che ci stanno vicino, e che dobbiamo impegnarci per ripagarli della loro generosità.



Jin Anqi


《挑战不可能》观后感


      今天我用电脑听音乐的时候,一不小心按到了一个叫做《挑战不可能》的综艺节目。“挑战不可能”这五个字深深吸引了我的眼球,于是我开始好奇地观看这个节目到底是挑战什么不可能。
      这一期的内容是有五位外国选手一同挑战一位中国选手“玩魔方”!他们要在最短的时间内完成五组不同模型的魔方,谁先完成谁就是赢家。这位中国选手,他的名字叫“王鹰豪”,他要一个人应对五位挑战者,看到这里我都有点紧张,担心他一对五能否成功,因为对方五个人当中有一位还是世界冠军。比赛在裁判宣布:“首先,请挑战者们戴上耳机,不确保不被多余声音影响。”后开始了,每个魔方都是被打乱后再给选手还原的,只见魔方在中国挑战者的手里不停地转动,速度飞快,看得我眼花缭乱,他几乎不用思考就可以一分钟内还原一个的魔方,比赛从第一关到第五关,从简单到复杂,从规则到不规则,王鹰豪都完成得很漂亮,每一局都把魔方还原的整整齐齐。
     最终,王鹰豪打败了世界冠军和其他四位选手,他挑战成功了,挑战了不可能!我很喜欢王鹰豪,因为他证明了我们中国人在魔方领域中也有世界级别的佼佼者,我为他感到自豪。我决定以后也要买一个魔方练习,魔方一定存在着很多花样和玩法,一定会很有意思,这个节目让我迷上了魔方这种锻炼脑力和反应力的项目。
张子悦


Oggi mentre ascoltavo la musica con il computer, per sbaglio ho aperto un video del programma televisivo "Impossibile Challenge". Il titolo "Impossible Challenge" ha attirato profondamente la mia attenzione, quindi ho iniziato a guardare questo pregramma per capire di cosa si trattasse. In questa puntata, cinque giocatori stranieri sfidano un giocatore cinese con il cubo di Rubik! Ogni squadra deve completare cinque diversi cubi di Rubik nel minor tempo possibile, chi finisce per primo vince. Il giocatore cinese Wang Yinghao, vuole affrontare da solo i cinque sfidanti. Mentre guardavo il programma ero un pò nervoso, e allo stesso tempo preoccupato che potesse vincere 1 contro 5, perché tra gli altri cinque sfidanti c’era anche il campione del mondo. Il giudice avvisa i concorrenti che il gioco sta per iniziare: "Prima di tutto, agli sfidanti viene chiesto di indossare le cuffie, per non essere disturbati”. La sfida ha inizio. Ogni cubo di Rubik è stato mescolato prima di essere risolto dai concorrenti. Ho visto il cubo di Rubik girare continuamente nelle mani del concorrente cinese. Era velocissimo e io ero sbalordito, risolveva i cubi in un minuto ed era come se non stesse pensando a nulla: dal primo al quinto livello, dal più facile al più difficile, da quelli regolari a quelli irregolari, Wang Yinghao ha fatto un ottimo lavoro, ha risolto tutto perfettamente. Alla fine Wang Yinghao ha sconfitto il campione del mondo e gli altri quattro giocatori, sfidando l'impossibile! Mi piace molto Wang Yinghao, perché ha portato la Cina tra i leader a livello mondiale nel campo del cubo di Rubik e sono molto orgoglioso di lui. Ho deciso di comprare un cubo di Rubik per esercitarmi in futuro, perchè contiene moltissimi trucchi e tecniche e sono davvero incuriosito. Questo programma mi ha affascinato così tanto da decidere di volere iniziare ad allenare il mio cervello e la mia capacità di reazione.

Zhang Ziyue


《复仇者联盟》观后感


      前段时间,爸爸带我去电影院看了电影《复仇者联盟—终局之战》。这部电影讲述了众多超级英雄联合起来对抗大反派灭霸的故事。灭霸是一名超级反派,在上一部电影中,他带领自己的军队在宇宙中四处掠夺,最终凑齐了“无限宝石”和“无线手套”,以一己之力几乎打败所有超级英雄并且成功用“无限手套”消灭了全宇宙一半的人口!一些超级英雄和英雄的家人也不幸遇害。
      而这一部电影中,剩下的超级英雄们经过不懈的努力探索,找到了穿越时空的方法!他们分组穿越到过去,赶在灭霸之前集齐了“无限宝石”和“无限手套”,绿巨人牺牲了一条手臂复活了被消灭的另一半人,最后,超级英雄们再次和灭霸军团展开大战,钢铁侠在关键时刻牺牲自己再次使用“无线手套”将灭霸大军一举击溃。击败灭霸后,地球恢复了和平,超级英雄们也付出了惨重的代价。
      我看了电影之后的感想是团队合作很重要,有时候一个人是没有办法打败强大的对手的,只有团队成员们联合起来,每个人都发挥出自己的特长,才可以打败敌人或者成就事业。
陈奕铭
Un pò di tempo fa, mio ​​padre mi ha portato al cinema a guardare il film "Avengers-Endgame". Questo film racconta la storia un gruppo di supereroi che si alleano per sconfiggere il male. Thanos è personaggio potente e cattivo. Nell'ultimo film, ha guidato il suo esercito a saccheggiare l'universo, e alla fine ha riunito le "gemme dell'infinito" e “il guanto dell’infinito”, sconfiggendo quasi tutti i supereroi con il suo potere e ha sterminato metà dell'intera popolazione! Anche alcuni supereroi e le loro famiglie vennero uccisi.
Nel film, i supereroi sopravvissuti, dopo tanti sforzi, hanno trovato il modo per viaggiare nel tempo e nello spazio! Hanno viaggiato insieme nel passato e hanno raccolto le "Gemme dell’Infinito" e "Il Guanto dell’Infinito" in tempo, prima della distruzione finale. Hulk sacrifica un braccio per resuscitare metà della squadra che era stata distrutta. Infine, i supereroi sconfiggono l'esercito nemico in una grande guerra, Iron Man si sacrificò in un momento critico per poter usare di nuovo il “guanto dell’infinito" per sconfiggere l'esercito di annientamento. Dopo aver sconfitto i Thanos, la terra ristabilì la pace ma i supereroi pagarono un prezzo molto pesante. Dopo aver visto il film, ho capito che il lavoro di squadra è molto importante: a volte una persona non può sconfiggere un avversario forte da sola. Solo quando i membri della squadra lavorano insieme e uniscono i punti di forza, possono sconfiggere il nemico e avere successo.


Chen Yiming


《狮子王》观后感

     星期天妈妈带我去电影院看了一场电影,电影的名字叫作《狮子王》。
     狮子王有一个儿子,它的名字叫作“辛巴”,它还有一个好朋友叫作“娜娜”。有一天它们俩结伴出去玩耍,结果不小心走进了狼狗的地盘里,突然一群狼狗跑了出来想要吃它们,它们拔腿就跑,但是狼狗们一直穷追不舍,就在辛巴他俩被逼到角落就要被狼狗们吃掉的紧要关头,辛巴的爸爸狮王及时赶到救走了它们。
     后来某天的早晨,一头坏狮子带辛巴去了一个空地,坏狮子对辛巴说:“你先在这里等等,我马上就回来”。说完这句坏狮子就走了,可是突然牛群在远处出现,飞快的向辛巴这里冲来,原来这里是牛群转移的必经之路,坏狮子想要害死辛巴!就在牛群快要撞到辛巴的时候,狮子王再次救了辛巴,可是这次狮子王被坏狮子推下了山崖,牺牲在牛群中,而坏狮子趁机成为了新狮王。
     辛巴受到坏狮子的排挤不得已和几个伙伴外出流浪,几年后辛巴成长为一头成年的雄狮,带领伙伴回到狮群,打败了坏狮子夺回了狮子王的宝座。
      通过这个电影我懂得了要勇往直前、不惧困难,只有坚持才能成功的道理。
陈奕铭

《大头儿子和小头爸爸之俄罗斯奇遇记》观后感
     上个星期六我和我的朋友一起用手机看了《大头儿子和小头爸爸之俄罗斯奇遇记》这部电影。
     这部电影讲的是小头爸爸带全家人出差,大头儿子一路上都在画他想象中的白夜城。大头儿子和棉花糖走着走着看到了一群人在表演,在大头儿子开心地跟着他们跳舞的时候他的画突然被吹走了。于是大头儿子去追画,可是刚拿到了画他就发现画中的套娃不见了,这时旁边的树洞突然发光了,一团圆圆的树叶跑出来,树叶里跳出一个套娃,他们这才意识到画里的套娃变活了,而他画的白夜城真的存在。
     他们一家人半路遇到交通事故,只好住在旅馆里,第二天小头爸爸和围裙妈妈醒来后发现他们竟然在在大头儿子画的白夜城里。这时候白夜城遇到了怪物袭击的大危机,而不能解决怪物,就不能走出白夜城。
     之后的剧情让我和我的朋友都哭了,因为大头儿子画的怪物就是小头爸爸,小头爸爸听了之后决定一家人帮助白夜城的居民打败怪物,帮助他们的同时也让大头儿子解开心结。
     打败怪物后他们终于成功回到现实中。
     我朋友还想看第二遍呢,可是后天她就要回家了。
宋伟

米兰孝德中文学校
特色兴趣班火热报名中!
sono aperte le iscrizioni ai corsi extracurricolari!

长按二维码识别关注我们




scannerizza il QR code per seguirci su Wechat







 
学校简介
Presentazione della scuola
孝德中文学校经米兰市政府审批所创办,面向所有华人子女的正式中文语言学校,学校座落Viale Murillo,17. 环境优美舒适,交通方便(公交 48、78路,电车16、19路,地铁紫线5号线Lotto站均可达)校舍为意大利本地学校,教室舒适,明亮通风,室内设有暖气。所有班级均配备多媒体投影设备。提供校接送服务(接送点于华人街)车师资雄厚,管理严谨,质量至上,是华人子女学习中文的最佳选择。
La scuola di lingua cinese Xiaode, in accordo con il comune di Milano, è stata fondata nel 2014. E' una scuola di lingua cinese rivolta a tutti i bambini e le bambine. La sede centrale di trova a Milano in via Murillo, 17. La struttura è grande e confortevole, facilmente raggiungibile con i mezzi di trasporto pubblici (con gli autobus n°48 e n°78, con i tram n° 16 e n°19, oppure con la metropolitana n°5 scendendo alla fermata Lotto), la sede principale si trova all'interno dell'edificio del Politecnico del Commercio e del Turismo; le aule sono accoglienti, l'ambiente è luminoso, gli spazi adibiti alle attività scolastiche sono dotati di riscaldamento. Tutte le aule scolastiche hanno dispositivi multimediali. La scuola fornisce inoltre uno scuolabus per il trasporto degli studenti (il servizio copre il percorso che va dalla scuola a via Paolo Sarpi). La scuola è attenta e precisa nell'organizzazione e i docenti sono numerosi: è la miglior scelta per i ragazzi che vogliono studiare la lingua cinese.

                                            
学校理念
il metodo su cui si basa la nostra scuola
以弘扬中华传统美德,不断提高思想道德素养。
让每个孩子有一颗:孝心、善心、爱心!为办学宗旨;
让学生成才、让教师成功、让家长放心、让社会满意为办学目标;
以诚信尚礼,厚德博学为校训!
Al fine di promuovere la morale tradizionale cinese, la scuola si impegna a migliorare costantemente la crescita del pensiero etico. Gli studenti verranno educati in modo tale che ognuno di loro possa coltivare pietà filiale, generosità e amore! Gli obiettivi della didattica sono: educare gli studenti affinchè diventino adulti consapevoli; far sì che le lezioni abbiano successo; fornire agli studenti gli strumenti necessari per rendere orgogliosa la società. Non solo lo studio, anche l'educazione è importante!



学校特色 le caratteristiche della scuola
实行小班制教学,每班人数严格控制在18人以下,既能为学生提供良好的课堂氛围,又能给学生更多的机会,让老师有足够的精力指点每一位孩子,有助于老师精雕细刻,培养中意文化贯通的英才!
Le nostre classi con composte da un massimo di 18 studenti, questo perchè crediamo che il lavoro in piccoli gruppi possa favorire lo sviluppo di una buona atmosfera e offrire agli studenti la possibilità di essere seguiti più da vicino dagli insegnanti. I nostri insegnamenti si basano sia sulla cultura cinese che su quella italiana.



课程内容
i nostri corsi
中文、意大利语、英语、国学、书法、写诗作文、美术、特色数学(心算、速算、奥数)、硬笔字、舞蹈、对外汉语、主持人。
Lingua cinese, italiano, inglese, cultura tradizionale cinese, calligrafia, produzione scritta, arte, lezioni di matematica specifiche (calcolo mentale, calcolo veloce, allenamenti per olimpiadi di matematica), lezioni di bella scrittura, danza, lezioni straordnarie di inglese, public speaking.





招生班级
ammissione ai corsi
幼儿班、拼音班、小学一至六年级、意大利语班、兴趣班(美术、舞蹈、国学、书法、硬笔字、对外汉语、英语、主持人)。
Lezioni per bambini, lezioni di pinyin, lezioni di lingua cinese elementare dal primo al quinto livello, lezioni di italiano, corsi per tutti i gusti (arte, danza, cultura tradizionale cinese, calligrafia con il pennello, bella scrittura, lezioni straordinarie di inglese, inglese, public speaking).





学校地址
indirizzo della scuola
总校地址 (sede principale)
Via Murillo,17 Milano
Maciachini分校 (filiale Maciachini)
Via dei Braschi,12 Milano

Pavia分校 (Filiale di Pavia):
Viale Ludovico il Moro,13 Pavia
米兰总校与分校一 路线图
mappa delle nostre sedi
Monza分校路线图
mappa della filiale di Monza


学校联系方式
Come contattarci
微信 (Wechat):XiaoDezhongwen
电话 (cell):
3315069991
【张老师 - Signor Zhang】
3807476888【刘老师 - Signora Liu】

评论

此博客中的热门博文

【作文展】来自孩子们的心声:我想对你说。四年级上班作文展!

【特色兴趣班】迷上硬笔字!中文字还能这么写?